Эстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов.
Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...
Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II–ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.
Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Нико
# |
Название |
Значение |
1 |
Автор |
Сборник |
2 |
Издательство |
М.: Просвещение-Союз |
3 |
Серия |
Мировая классика в иллюстрациях |
4 |
Год |
2023 |
5 |
Стандарт |
5 |
6 |
Переплет |
Переплет |
7 |
Кол-во страниц |
208 |
8 |
Формат |
84х108/16 |
9 |
ISBN |
978-5-00185-352-7 |
10 |
Период обучения |
Вне периодов |
11 |
Образовательная область |
Другая образовательная область |
12 |
Назначение товара |
Искусство, культура |